Женщина попросила суд признать незаконным решение полицейского начальника, который отказал ей во внесении изменений в выданный загранпаспорт, а именно - в изменении способа написания ее фамилии латинскими буквами. Джойн посчитала, что способ транслитерации существенно исказил ее изначально английскую фамилию - вместо «JOYN» в паспорте прописали «DZHOIN».
Челнинка попыталась защитить свое право на комфортное написание фамилии и грамотный лингвистический перевод.
Однако суд отказал женщине в удовлетворении ее требований, мотивируя тем, что способ написания фамилии гражданина России в загранпаспорте путем простого замещения русских букв на латинские предусмотрен действующим Административным регламентом, утвержденным приказом №889 от 27 ноября 2017 года и осуществляется в соответствии с международным стандартом.
Фото: visa-exp.com
Гость 1578, Советский Союз разграбили те же самые люди с "советским воспитанием", так что не в экономистах проблема, а в отсутствии нормальных экономистов.
У руля ДЛЗ встал директор по экономике и финансам сегодня в 07:37Сделайте пожалуйста один день в неделю для сотрудников КАМАЗа бесплатно и возможность посетить в вечернее время после пяти
«КАМАЗ» открывает выставку Визит-центра для всех желающих вчера в 22:36Гость .35, все было по обоюдному согласию. Можно сослататься на несовршеннолетие хотя есть возраст согласия но, она обманула. И ее должны судить.
Челнинец, подозреваемый в изнасиловании, обратился за помощью к «насильнику» Дианы Шурыгиной вчера в 22:11
Гость
14 авг 2019 в 13:00
Девушке проще уехать из страны
Гость
15 авг 2019 в 04:38
Сменить русскую фамилию так, чтобы при транслитерации получалось как надо.
Гость
15 авг 2019 в 09:47
SNOW ))
Гость
15 авг 2019 в 11:24
это ж надо было додуматься так написать)) Реально необузданная фантазия у паспортистов. Мы не ищем легких путей, что называется..
У вас есть тема? Вы находитесь на месте событий? Напишите нам!