Женщина попросила суд признать незаконным решение полицейского начальника, который отказал ей во внесении изменений в выданный загранпаспорт, а именно - в изменении способа написания ее фамилии латинскими буквами. Джойн посчитала, что способ транслитерации существенно исказил ее изначально английскую фамилию - вместо «JOYN» в паспорте прописали «DZHOIN».
Челнинка попыталась защитить свое право на комфортное написание фамилии и грамотный лингвистический перевод.
Однако суд отказал женщине в удовлетворении ее требований, мотивируя тем, что способ написания фамилии гражданина России в загранпаспорте путем простого замещения русских букв на латинские предусмотрен действующим Административным регламентом, утвержденным приказом №889 от 27 ноября 2017 года и осуществляется в соответствии с международным стандартом.
Фото: visa-exp.com
Гость 789, в России такого не может быть. Здесь весь бизнес честный и ответственный. Нет коррупции.
Новые дома в Челнах отданы в управление компаниям застройщиков сегодня в 11:20Да нормально уж все пройдет. Коллектив нашего цеха верит в перспективность этого троллейбуса.
После KazanForum камазовский троллейбус протестируют на улицах Чувашии сегодня в 11:18Вот за это спасибо!
"КАМАЗ" сохранил для своих работников стоимость путевки в «Саулык» сегодня в 11:05Молодцы!!! Красавчики! Удачи, ребята!
«Нелогичные» вышли в полуфинал Центральной Лиги КВН «Поволжье» сегодня в 10:27
Гость
14 авг 2019 в 13:00
Девушке проще уехать из страны
Гость
15 авг 2019 в 04:38
Сменить русскую фамилию так, чтобы при транслитерации получалось как надо.
Гость
15 авг 2019 в 09:47
SNOW ))
Гость
15 авг 2019 в 11:24
это ж надо было додуматься так написать)) Реально необузданная фантазия у паспортистов. Мы не ищем легких путей, что называется..
У вас есть тема? Вы находитесь на месте событий? Напишите нам!