Женщина попросила суд признать незаконным решение полицейского начальника, который отказал ей во внесении изменений в выданный загранпаспорт, а именно - в изменении способа написания ее фамилии латинскими буквами. Джойн посчитала, что способ транслитерации существенно исказил ее изначально английскую фамилию - вместо «JOYN» в паспорте прописали «DZHOIN».
Челнинка попыталась защитить свое право на комфортное написание фамилии и грамотный лингвистический перевод.
Однако суд отказал женщине в удовлетворении ее требований, мотивируя тем, что способ написания фамилии гражданина России в загранпаспорте путем простого замещения русских букв на латинские предусмотрен действующим Административным регламентом, утвержденным приказом №889 от 27 ноября 2017 года и осуществляется в соответствии с международным стандартом.
Фото: visa-exp.com
Гость 2834, Ещё 3 секунды и лось сбил бы и покалечил бегуна.
В Замелекесье лось присоединился к утренней пробежке вчера в 15:43Гость 2863, Как же мы все раньше жили без самокатов? Чтобы сделать "специальную инфраструктуру" надо будет перекопать все проспекты и дороги.
Москва обязала регионы решить проблемы с двухколесным транспортом вчера в 15:36Гость 2285, воистину!
Главный маркетинговый аналитик "КАМАЗа": «Начинает оживать рынок магистральных тягачей» вчера в 15:30Гость 2491, именно! Прорывной рывок - это как песня про "наш паровоз вперед лети, в коммуне остановка. Другого нет у нас пути, в руках у нас винтовка".
Владимир Путин запустил беспилотники КАМАЗ между Россией и Казахстаном вчера в 15:29
Гость
14 авг 2019 в 13:00
Девушке проще уехать из страны
Гость
15 авг 2019 в 04:38
Сменить русскую фамилию так, чтобы при транслитерации получалось как надо.
Гость
15 авг 2019 в 09:47
SNOW ))
Гость
15 авг 2019 в 11:24
это ж надо было додуматься так написать)) Реально необузданная фантазия у паспортистов. Мы не ищем легких путей, что называется..
У вас есть тема? Вы находитесь на месте событий? Напишите нам!