USD77.9556 EUR90.5903
Казань
0 °C
Наб.Челны
1 °C
05 окт 2024 в 11:29

Переводу не подлежат: исполком утвердил правила наименования улиц

1921
11
0
Назад к новостям


Названия элементов улично-дорожной сети (то есть улиц, аллей, площадей и т.п.) или планировочной структуры Набережных Челнов (микрорайонов, парков, СНТ и т.д.) не подлежат переводу, на каком бы языке – русском или татарском – они не были даны. Такая норма содержится в положении о присвоении наименований, утвержденном постановлением руководителя исполкома Фаридом Салаховым.

Положение содержит много норм, подробно описывая и процесс именования указанных объектов. Так, все названия должны быть грамотными, соответствовать литературному языку, они должны отражать значимые для города или страны события, либо хранить память о людях, получивших признание горожан. Инициативу о присвоении – например, улице - названия или ее переименовании могут вносить группы людей от 20 человек, обладающие избирательным правом и зарегистрированные в Челнах, либо организации, либо, конечно, муниципальные и государственные органы. Утверждать предложенное название будет топонимическая комиссия, на это отводится месяц с момента регистрации заявки.

Отдельно в положении оговаривается срок увековечивания персоны или события – не раньше, чем через пять лет после смерти или прецедента соответственно.

Комиссию, которая займется утверждением или отклонением инициатив, возглавил Салахов. В ее состав вошел 21 человек, среди которых замы Салахова, представители СГР, главы районов, депутаты, музейщик, директора учебных заведений, краевед, почетные граждане Челнов.


Состав комиссии по рассмотрению предложений о присвоении наименований элементам улично-дорожной сети, наименований элементам планировочной структуры в границах муниципального образования город Набережные Челны, об изменении, аннулировании таких наименований


1. Салахов Фарид Шавкатович - председатель комиссии, руководитель

исполнительного комитета

2. Фаттахов Мансур Адипович - зампредседателя комиссии, замруководителя исполкома

3. Мухамадиева Камалия Ильдаровна - секретарь комиссии, инженер 1 категории отдела геодезии ООО «Служба градостроительного развития»

4. Ахметзянов Ленар Ильдарович - глава администрации Комсомольского района

5. Батюшов Абдулхак Мустафович - депутат горсовета, гендиректор ООО «СТВ МЕДИА» (по согласованию)

6. Бодрова Ирина Аркадьевна - директор СОШ № 10» (по согласованию)

7. Вильданов Руслан Флерович - начальник управления городского хозяйства и жизнеобеспечения населения исполкома

8. Канеев Билял Абдрахманович - краевед, почетный гражданин города Набережные Челны (по согласованию)

9. Капитова Юлия Александровна - директор МАУК «Историко-краеведческий музей»

10. Петров Альберт Николаевич - депутат горсовета, гендиректор ООО УКС «Камгэсэнергострой», почетный гражданин города

11. Рзаева Гульзада Мухаметгараевна - почетный гражданин города Набережные

Челны (по согласованию)

12. Сальманов Ленар Ирекович - генеральный директор ООО «Служба градостроительного развития»

13. Сафин Факиль Миннемухаметович - главный редактор газеты «Көмеш кыңгырау», председатель Набережночелнинского отделения Союза писателей (по согласованию)

14. Суворов Виктор Семенович - директор ГАПОУ «Набережночелнинский технологический техникум», почетный гражданин города (по согласованию)

15. Резяпов Артур Явдатович - и.о. главы администрации Центрального района

16. Халимов Рамиль Марванович - помощник мэра Набережных Челнов (по согласованию)

17. Харисов Винер Хамитович – замруководителя исполкома

18. Хусаинов Уел Галимович - почетный гражданин Набережных Челнов (по согласованию)

19. Хуснуллин Айрат Шавкатович - и.о. главы администрации Автозаводского района

20. Шарипов Анвар Магданурович - профессор ФГБОУ ВО «Набережночелнинский государственный педагогический университет» (по согласованию)

21. Ямашев Сергей Павлович - замдиректора АО «КамГэсэнергострой» по строительству, почетный гражданин города (по согласованию).

1921
11
0
- Автор статьи

Дежурный редактор

Все новости автора
Яндекс.Дзен

Подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзен

Подписатся
Последние комментарии
Гость 422

В ПДД чётко прописано, что переходить дорогу, как в данном случае, нужно только под прямым углом, а она по диагонали переходила.

Дело водителя грузовика, задавившего челнинку у остановки, передано в суд сегодня в 10:28
Гость 420

Судя по покрытию дороги и бордюрам - это пешеходная дорожка. Так что правильно сделали, что дерево оставили, вырубить всегда успеется.

ПАД сохранил дерево, огородив его на краю дороги сегодня в 09:04
Гость 39

Большому кораблю большие весла.

Фарид Салахов переизбран на должность руководителя исполкома Челнов единогласно сегодня в 08:39
Гость 68

Спасибо за очень хороший подарок!

В новогодних подарках от «КАМАЗа» дети найдут караоке, пластилин и сладости сегодня в 08:32
Комментарии11

Гость 337 07 окт 2024 в 12:14
Ответить (1)

Больше - то проблем нет , вот только улицы переименовывать, сегодня так назовём , завтра по другому.Отдельное анимание : улица Раскольникова( или проспект), "нарубил бабушек и в честь него назвали улицу.И мало кто знает что ещё был революционеришка такой

Гость 130 07 окт 2024 в 15:08
Ответить (0)

337, хоть погугли в честь кого названа улица, прежде чем бред писать

Гость 48 07 окт 2024 в 13:34
Ответить (0)

Мало кто знает кто такая была царевна , кто такой был....... ,мы даже не знаем многое о Ельцине- нашем современнике. В каждый исторический момент были свои герои ( и в новейшей истории тоже Это скорее всего политический тренд) .Не надо копаться в истории и наименованиях. Она должна оставаться какая она есть. В свое время в Челнах было правильное решение- комплекс .

Гость 364 07 окт 2024 в 14:03
Ответить (1)

Лишь бы перевод соответствовал правилам правописания на данном языке. А то, что перевод запретили, потому что чиновники сами не знают этих правил.

Гость 376 07 окт 2024 в 14:32
Ответить (0)

Ты наверное, считаешь, что изящный оборот "то, что .. потому что .." - 0соотвествует правилам

Гость 652 07 окт 2024 в 14:24
Ответить (0)

Сегодня вы так поёте, а завтра по другому петь будете... грош вам цена. Сегодня у вас одни герои, а завтра могут быть другие и чего, будете улицы переименовывать...? А с вашими правилами отправить бы вас в другую страну, где также названия не переводятся на другие языки... и попробуйте найдите нужную улицу, нужный адрес, не зная их языка... голову что ли хоть включайте время от времени.

Гость 364 07 окт 2024 в 14:29
Ответить (0)

На сайте официальных документов РТ сей документ отсутствует

Гость 545 07 окт 2024 в 16:20
Ответить (0)

Требую Перевода Сююмбике ))))))

Гость 395 07 окт 2024 в 16:43
Ответить (1)

Все имена собственные не подлежат переводу на другой язык, пишутся только в транскрипции другого языка. По сути, проспект Набережночелнинский и на татарском, и на английском и любом другом языке так и должен оставаться - Набережночелнинский. Странно, что об этом только сейчас вспомнили.

Гость 652 08 окт 2024 в 06:58
Ответить (0)

А за чем их вообще тогда переводить...? пусть иностранцы голову ломают, что эта за улица... Вы для кого их переводите на другие языки для нас, которые и так знают что это за улица или всё таки для иностранцев которые могут и не знать русского языка...? Правила надо применят с головой. а не так чтобы они превращались в торжество абсурда... на то и правила что бы жизнь упрощать, а не усложнять её всё в разы.

Гость 850 09 окт 2024 в 13:19
Ответить (0)

"Так, все названия должны быть грамотными, соответствовать литературному языку, они должны отражать значимые для города или страны события, либо хранить память о людях, получивших признание горожан - какое историческое значение несет корпорация ХАЙЕР - в честь нее назван целый проспект?

Поделится Vk